СМИ о нас

29.09.2014
Чеченский театр «Серло» принял участие в Южном театральном форуме

http://www.grozny-inform.ru/main.mhtml?Part=26&PubID=54635

Сегодня актеры Молодежного театра «Серло» вернулись из пятидневной командировки в Ростов-на-Дону, где приняли участие в Южном театральном форуме, который проходил с 25 по 29 сентября.

В работе форума, организатором которого выступил Союз театральных деятелей РФ, приняли участие театральные коллективы ЮФО, СКФО и Крыма.
По словам организаторов, главная цель мероприятия — объединить людей, создать платформу для общения, дать возможность повысить свое профессиональное мастерство, завязать новые творческие контакты.
Там под руководством специалистов молодые работники сценического искусства прошли тренинги по актерскому мастерству, а также мастер-классы, приняли участие в семинарах, в обсуждениях в ходе круглого стола и в творческих лабораториях.
Повысить сценическое мастерство смогли 20 актеров Чеченского молодежного театра.
По словам актеров, каждый день пребывания на форуме был очень насыщенным, у всех появилось много новых впечатлений и полезной информации.
— Такие встречи дают очень многое в профессиональном плане, расширяют кругозор, — говорит помощник режиссера МТ «Серло» Зарема Улабаева.
Перед отъездом труппа посетила Ростовский академический Молодежный театр, где актеры «Серло» посмотрели спектакль «А зори здесь тихие», посвященный событиям Великой Отечественной войны.
Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА «Грозный-информ» обязательна.

www.grozny-inform.ru
Информационное агентство «Грозный-Информ»

ВЕЧЕР РАССКАЗОВ О ЖИЗНИ КУНТА-ХАДЖИ КИШИЕВА ПРОШЕЛ В ТЕАТРАЛЬНО-КОНЦЕРТНОМ ЗАЛЕ ГРОЗНОГО

http://grozniy.bezformata.ru/listnews/kunta-hadzhi-kishieva-proshel/22652626/

Главная сцена Государственного театрально-концертного зала сегодня выглядела по-особенному. По обе стороны установлены таблички с текстом шахады – свидетельством, что нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммад – Его пророк.
Главная особенность зрительского зала заключалась в том, что мужчины и женщины сидели раздельно. Главным гостем мероприятия стал Рамзан Кадыров, предок которого, Ильяс, находился рядом с известным эвлия в самые сложные годы его жизни. Вечер рассказов о Кунта-Хаджи Кишиеве (да будет возвышена его святость) открылся исполнением назмов — традиционным для мусульман республики религиозным песнопением.
Религиозные песнопения сменяли каждую из семи небольших сценок, повествующих о пути двух паломников, направляющихся к зиярту имени матери известного эвлия Хеди Кишиевой. Эти роли исполнили артисты государственной филармонии имени Аднана Шахбулатова. Автором же сценария выступил чеченский писатель Муса Ахмадов, а режиссером-постановщиком — Хава Ахмадова.
Паломники побывали у родника, который образовался от удара посоха эвлия, тутового дерева, возле которого он молился. Все декорации были подобраны так, что при их помощи удалось рассказать отдельную историю из жизни святого. Особенно заворожено зал слушал религиозные песнопения. Исполнявшие их артисты еще до выхода на сцену признавались, что крайне волнуются перед таким выступлением.
Это, пожалуй, единственный случай в истории чеченской культуры, когда на театральной сцене говорили исключительно о религиозных ценностях. Одним из главных мотивов этих историй стали слова Кунта-Хаджи Кишиева (да будет возвышена его святость), с которыми он обратился к трем мюридам.
Во время финальной сцены старец и юноша прибывают к назначенному месту. В это время на специальном экране зрители видят, какое количество мусульман приходит к зиярту имени Хеди Кишиевой, и благодаря кому удалось создать условия для того, чтобы мусульмане могли совершать паломничество к святым местам.

Аза Исаева

Любите ли вы театр?!
Неоценима роль высокого искусства в духовно-нравственном становлении личности.

Но, пожалуй, театр, являясь подлинным отражением происходящих в обществе событий, высмеивая человеческие пороки, борется против зла и насилия, делает людей нравственно чистыми и душевно богатыми.
В своем приветственном обращении к коллективу Чеченского драматического театра имени Х. Нурадилова по случаю его 80-летия Глава Чеченской Республики Рамзан Кадыров подчеркнул, что « Первый Президент Чеченской Республики Ахмаьт-Хаджи Кадыров придавал огромное значение возрождению культуры. В самые тяжелые годы, когда республика лежала в руинах, он отдал распоряжение собрать труппу театра, наладить его работу. Он понимал, что театр жизненно важен для возвращения республики в мирное русло, для моральной поддержки людей, для духовного возрождения народа. Он был убежден, что без культуры нет нации».
Сегодня, встречая в очередной раз свой профессиональный праздник театральные деятели, да и весь чеченский народ может гордиться тем, что в республике есть четыре профессиональных творческих театральных коллектива. И каждый коллектив заслуживает высоких похвальных слов в свой адрес.
Самым старейшим среди них является коллектив Чеченского государственного драматического театра имени Героя Советского Союза Х. Нурадилова. В 2011 году он отметил свой 80-летний юбилей. Вся жизнь театра неразрывно связана со своим народом– он вместе с ним смеялся и плакал, обнажая посредством искусства чеченскую сущность, ух, ментальность, в лучших своих спектаклях, поднимаясь до пророчества. Чеченский театр воспитывал зрителя на нравственных примерах своих сценических героев, вместе с тем играл огромную роль в приобщении зрителя к национальной, многонациональной российской и зарубежной драматургии.
В разное время на сцене театра блистали и продолжают радовать поклонников театрального искусства широко известные не только в республике, но и далеко за её пределами: А. Исаева, А. Ташухаджиева, А. Дениев, Ю. Эдаев, Я. Зубайраев, З. Исакова, Давлетмирзаев, Д. Омаев, Р. Гичаева, Х. Азаев, А. Джамаев, С. Дакаев, З. Айдамирова, М. Джанджаров,Л. Азаева и молодые актеры: Л. Милькиева, С. Оздамирова, С. Темишев, Т. Тайсумов,А. Ибрагимов, А. Исламгириев, А. Муртазалиева, Д. Шахбазова.
«Совдат и Дауд», «Бож-Али», «Бешто», классика русской и зарубежной драматургии никогда не сходившая со сцены театра, имела огромный успех у зрителей.
Большая роль в становлении и развитии театра принадлежит Мималту Солцаеву и Руслану Хакишеву – двум великим режиссерам, имена которых известны далеко за пределами республики.
Русский драматический театр им. М.Ю. Лермонтова, наравне с Чеченским, всегда был гордостью жителей республики. В 60-70 годы прошлого столетия спектакли «Лермонтовского» проходили при полном аншлаге. На его сцене ставились такие замечательные пьесы, как «Иркутская история», «Гамлет», «Анна Каренина», «В поисках радости», «Дядя Ваня», «Бесприданница», «Преступление и наказание», «Мария Тюдор». Кроме того ставились пьесы местных авторов такие, как «Верить человеку» Н. Музаева, «Я не буду одинок» А. Мальсагова и др. Театр имел успех и на союзной сцене. В 1979 году на Всесоюзном фестивале венгерской драматургии, где театр показал спектакль по пьесе Имре Мадача «Трагедия человека», режиссер спектакля Мималт Солцаев был отмечен дипломом и премией. Участвуя в фестивале русских драматических театров Южного Федерального округа в г. Новочеркасске, среди 30 известных театральных коллективов России, спектакль «Рыцари кавказских гор», поставленный замечательным режиссером, народным артистом РФ, лауреатом государственной премии РФ и ЧР М. Солцаевым достойно стал призером в 6 номинациях.
В 2013 году театр отметил 75-летний юбилей. В советские времена на его сцене играли такие известные актеры театра и кино, как народные артисты СССР Леонид Броневой, Иннокентий Смоктуновский; народные артисты РСФСР Римма Быкова, Владимир Белоглазов, Владимир Панов, Тамара Кулагина.
В последние годы главным режиссером театра является прекрасный актер и маститый режиссер Али Марисултанов. За несколько своей деятельноти в качестве режисера им поставлено много прекрасных спектаклей.
Театр юного зрителя во все времена был центром воспитания подрастающего поколению. На его сценах ставились прекрасные спектакли для детей и о детях.
Актеры театра для детей, владея творческим даром вкладывать частицу своей души, внутреннюю энергетику и темперамент, делают все, чтобы увлекательные образы, яркие декорации и веселые сценки надолго оставались в юных сердцах. И их главное назначение – поддержать в детях веру в доброту, в справедливость, научить любить свой край, родину, хранить и умножать вековые традиции народа.
Много замечательных актеров побывало на сцене театра юного зрителя со дня его основания. Несколько поколений актеров, режиссеров, художников, сотни спектаклей, миллионы зрителей.
Но самым молодым и сразу ярко заявившим о себе является молодежный театр «Серло». В этом году он встречает свой пятый профессиональный праздник – Международный день театра.
Когда актер и начинающий режиссер Хава Ахмадова в 2009 году поставила интерпретацию одной из лучших комедий Народного писателя Мусы Ахмадова «Башня, построенная на льду», уровень постановки оказался под стать драматургической основе, с её юмором и сатирой, народными изречениями. И в итоге получился спектакль, который смог бы украсить репертуар любого театра. На премьере присутствовал Рамзан Кадыров. Спектакль им был одобрен и в июне 2009 года вышел Указ о создании Молодежного театра «Серло». Художественным руководителем-директором
которого стала Заслуженный деятель искусств ЧР Хава Ахмадова. И с тех пор этот спектакль стал «визитной карточкой» театра «Серло».
За годы существования коллектива Хава открыла много творчески одаренных молодых людей как среди студентов актерского отделения ЧГУ, так и среди пробующих себя в актерской профессии молодых людей.
Сегодня в репертуаре театра много прекрасных, духовно-содержательных и разнообразных спектаклей. Это драма «Ветер скорби и памяти», трагикомедия «Ушедший за саваном», музыкальные спектакли: «Время героев», «Воин света», «Денисолт», «Ночной переполох», а также спектакли «После землетрясения», «Домик в цветущем лесу», «Поляна в лесу» и др. Коллектив театра не забывает и о юных зрителях, радует их своими постановками как «Волшебная лампа Аладдина», «Сказка об отважном Берсе и прекрасной Жовхар».
Хочется отметить то, что каждая постановка, каждый спектакль Молодежного театра проходит при полном аншлаге и каждый раз удивляет зрителей необычным. Творческий коллектив под руководством молодого режиссера находит все новые и новые оригинальные находки, демонстрирует высокую драматургию, а актеры показывают незаурядные способности перевоплощаться в героев сцены, являет собой институт духовно-нравственного воспитания молодежи. О профессионализме «Серло» высокие оценки поставленных коллективом спектаклей на региональных профессиональных фестивалях.
Большую работу проводит театр по предупреждению злостных явлений среди молодежи. Так, совсем недавно состоялся благотворительный спектакль «Поляна в лесу», где среди зрителей были дети из неблагополучных семей.
За прошедшие пять лет театр «Серло» сумел заявить о себе не только на сцене республики, но и Северного Кавказа.
Выступая в столице Кабардино-Балкарии в рамках ХХ Регионального фестиваля артистов комедийного жанра «Улыбка друзей», «Серло» был единственным, чье выступление сопровождалось переводом на русский язык. Также труппа молодых актеров стала победителем в номинации «Дебют» на пятом международном фестивале театров «Сцена без границ», проходившего во Владикавказе.
Режиссер-постановщик Хава Ахмадова за большой вклад в развитие культуры Чеченской Республики, многолетнюю плодотворную работу награждена Почетной грамотой Министерства культуры РФ.
Коллективы театров, поклонников театрального искусства республики поздравляем праздником – Днем театра, желаем дальнейших творческих успехов и чаще радовать своих зрителей новыми постановками.

Малика Абалаева №60 (2244) 27 марта 2014г.

Благотворительный спектакль Молодежного театра «Серло» для «трудных подростков»

http://chechnyatoday.com/content/view/277857

Культура и образование, 14 марта в 17:55 162

Вчера Молодежный театр «Серло» в очередной раз поведал зрителям об опасностях ВИЧ-инфекции и наркомании в спектакле «Хьуьна юккьехь ирзу» («Поляна в лесу»). Однако этот день был особенным для актеров, так как часть зрителей составляли дети из неблагополучных семей. Также на показе присутствовал министр культуры ЧР Хож-Бауди Дааев. Спектакль представлен на бесплатной основе. Поход в театр для «трудных подростков» — совместная акция Молодежного театра «Серло» и Министерства по делам молодежи ЧР.
В центре сюжета – молодой человек Бислан. В ходе медицинской проверки перед призывом в армию он признан ВИЧ-инфицированным. Как позднее выяснится, Бислану выдали результаты теста на ВИЧ другого призывника – его двойного тезки. То есть, совпадение имен и фамилий привели к врачебной ошибке. Но об этом главный герой узнает позднее. А пока истина не выявилась, он, и вместе с ним зритель, узнают многое о страшных последствиях ВИЧ-инфекции, о ее типичных причинах – наркозависимости, о том, как наркотики ломают жизнь молодых людей, едва начинающих жить, любить, созидать. Режиссер спектакля – худрук-директор МТ «Серло» — Заслуженный деятель искусств ЧР Хава Ахмадова, автор пьесы – Народный писатель ЧР Муса Ахмадов.
Зрители — студенты грозненских вузов, ссузов, учащиеся школ, в том числе подопечные инспекций по делам несовершеннолетних — живо реагировали на повороты сюжета бурей аплодисментов и многократными «Браво!».
Спектакли о вреде наркомании третий год идут на сцене Молодежного театра «Серло», который в июне 2014-го отметит пятилетие со дня своего создания Указом Главы ЧР Рамзана Кадырова.
www.ChechnyaTODAY.com

Развитие культуры СКФО обсудили в Черкесске
Культура и образование, 4 марта в 17:33 138

Министр культуры ЧР Хож-Бауди Дааев принял участие в выездной конференции Министерства культуры РФ, проводимой в рамках мероприятий, приуроченных к Году культуры, сообщает пресс-служба ведомства. Конференция прошла в Карачаево-Черкесской Республике. В работе конференции приняли участие заместитель Министра культуры РФ Алла Манилова, члены Совета Федерации Федерального Собрания РФ от СКФО, руководители региональных Министерств и другие официальные лица. Как в СКФО проходит Год культуры, с какими проблемами сталкиваются регионы, что нужно сделать для успешного развития отрасли — эти и другие вопросы стали предметом обсуждения встречи.
Заместитель Министра культуры РФ Алла Манилова акцентировала внимание на том, что в этом году средства, выделяемые на регионы, в первую очередь, будут направлены на малые города и села. Алла Манилова рассказала о ключевых направлениях и мероприятиях, запланированных в рамках проведения объявленного Года культуры. В их числе: укрепление материально-технической базы учреждений, развитие сети передвижных культурных центров, сохранение культурно-исторического наследия, а также развитие в регионах культурно-познавательного и событийного туризма.
Руководители Министерств культуры регионов СКФО доложили о проводимой работе и о мероприятиях, намеченных в рамках проведения Года культуры.
Министр культуры ЧР Хож-Бауди Дааев в своем докладе рассказал о наиболее важных шагах, предпринятых руководством региона для оказания перспективного положительного эффекта на сферу культуры и искусства в республике. Учреждение грантов Главы ЧР для поддержки творческих проектов, создание в республике Совета по культуре при главе ЧР, строительство объектов культуры – это лишь малая часть сделанного. Также Дааев рассказал о планах мероприятий, приуроченных к Году культуры.
Заместитель Министра культуры РФ Алла Манилова отметила, что Чеченская Республика лидирует среди субъектов страны по объему финансирования, выделенного из республиканского бюджета на развитие сферы в этом году. В рамках конференции также прошел круглый стол, где обсуждались основные положения Федерального закона от 5 апреля 2013 года № 44-ФЗ «О контрактной системе в сфере закупок товаров, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд».
Вечером все участники конференции встретились в Русском театре драмы и комедии КЧР, где прошло торжественное мероприятие, посвященное открытию Года Культуры в Карачаево-Черкесской Республике. В ходе мероприятия были отмечены лучшие работники культуры регионов СКФО. За большой вклад в развитие культуры, многолетнюю плодотворную работу Почетной грамотой Министерства культуры РФ была награждена Заслуженный деятель искусств ЧР, художественный руководитель-директор Государственного Молодежного театра «Серло» Хава Ахмадова. Выступления творческих коллективов Карачаево-Черкесии завершили торжество.
www.ChechnyaTODAY.com

http://chechnyatoday.com/content/view/277682

26.02.2014 / 14:33
Министр культуры ЧР принял участие в отборе будущих студийцев
В зале Русского драматического театра им. М. Лермонтова собрались молодые люди, желающие связать свою жизнь с театральным искусством.

Сегодня проходит третий по счету кастинг-отбор будущих учащихся театральной студии, которую в ближайшее время планируется открыть при Молодежном театре «Серло». На кастинг пришло около сорока человек. Басни, стихи, монологи и даже песни – экзаменуемые проявляли свои таланты каждый по-своему.
Комиссию возглавил сам министр культуры Хож-Бауди Дааев. У него к участникам кастинга много вопросов: где учатся, какую литературу предпочитают, что связывает с культурой? Но главный акцент министр делает на знании родного языка и национальной культуры.
Среди претендентов много интересных, перспективных молодых людей. Те, кто пройдет кастинг будут зачислены в театральную студию. Кроме того, у них появится возможность проявить свои способности, и в дальнейшем поступить в высшие учебные заведения не только республиканского, но и федерального значения, — сообщают в пресс-службе ведомства.
Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА «Грозный-информ» обязательна.
www.grozny-inform.ru
Информационное агентство «Грозный-Информ»

19.12.2013 / 17:12
Актеры молодежного театра показали для студентов комедийный спектакль
В педагогическом колледже г. Гудермес состоялось представление Чеченского Государственного молодежного театра «Серло» по одноименной пьесе Мусы Ахмадова «Денисолта».

Музыкальная комедия описывает события 1935 года, в спектакле показана история любви, обычаи, юмор, традиции, быт того времени. Все это сопровождается хорошим музыкальным сопровождением, красочными декорациями и яркими костюмами героев, что способствует хорошему восприятию спектакля.
— Мы рады приезду таких гостей. Понравилась постановка, режиссером которой является заслуженный деятель искусств ЧР Хава Ахмадова, а художником — Магомед Закриев. Актеры были очень органичны и играли на хорошем профессиональном уровне, — отметила Фатима Джамалханова, заведующая библиотекой колледжа.
В зале присутствовали студенты, преподаватели и все те, кто хотел воочию увидеть мастеров театрального искусства.
Комедия сопровождалась хорошим добрым юмором, смехом, аплодисментами восторженных зрителей и отличной игрой актеров. Спектакль оставил о себе приятное впечатление и подарил отличное настроение всем зрителям.
Все права защищены. При перепечатке ссылка на сайт ИА «Грозный-информ» обязательна.
www.grozny-inform.ru
Информационное агентство «Грозный-Информ»

Закрытие «Сцены без границ»
10.12.2013 12:15 Общество

Итак, фестиваль «Сцена без границ» попрощался с владикавказцами до следующего года. В пятницу, 6 декабря, зрительный зал СОГАТ им. В. Тхапсаева рукоплескал победителям в разных номинациях.

Итак, фестиваль «Сцена без границ» попрощался с владикавказцами до следующего года. В пятницу, 6 декабря, зрительный зал СОГАТ им. В. Тхапсаева рукоплескал победителям в разных номинациях.
Отрадно, что лучшим спектаклем была признана работа хозяина фестиваля – Северо-Осетинского государственного академического театра. Главный приз взяла постановка Тамерлана Дзудцова «Ромео и Джульетта». За яркую игру отметили как лучших актеров второго плана Нелли Хубаеву (см. фото), исполнившую в спектакле роль Няни, и Александра Битарова – блистательного Меркуцио. Был отмечен как лучший дуэт и тандем Гиви Валиева и Камиллы Моргоевой – Ромео и Джульетты.
Приз «За лучшую женскую роль» вручили Тамаре Палтыновой из Калмыкии. Специальный приз жюри получил актер Зуральби Зехов из Адыгеи за роль Труффальдино. Почетный приз за «Сохранность традиций театральной школы К.С. Станиславского» получил артист Дигорского театра Альберт Хадаев. Награды «За лучшую сценографию спектакля» удостоился Рамазан Сиюхов, Национальный театр Республики Адыгея им. И. Цея. Приз «За честь и достоинство» получил Руслан Хакишев, главный режиссер Чеченского государственного драматического театра им. Х. Нурадилова. «За многолетнее служение сцене» был отмечен другой мастер старой школы – Мустафа Ибрагимов, главный режиссер Даргинского государственного музыкально-драматического театра им. О. Батырая. Как «Лучший дуэт» приза были удостоены ведущие актеры Юго-Осетинского государственного драматического театра им. Коста Хетагурова Сослан Бибилов и Дмитрий Парастаев. «За воплощение современной темы на сцене» награды удостоился Мажит Жангуразов из ЧР. Приз «За воплощение современной темы на сцене» получил Государственный молодежный театр ЧР «Серло». И, наконец, специальный приз жюри «За своеобразие режиссерского прочтения пьесы А. Островского «Бешеные деньги» был вручен Валерию Кове, художественному руководителю Абхазского госдрамтеатра им. С. Чанба.

http://skfo.ru/news/2013/12/10/Zakrytie_Sceny_bez_granic/

0.11.2013 / 12:09
«Дом в цветущем саду»
Спектакль под таким названием был продемонстрирован Молодежным театром «Серло» при поддержке департамента по связям с религиозными и общественными организациями Администрации Главы и Правительства Чеченской Республики в Русском драматическом театре им. М. Ю.Лермонтова.

Он был посвящен традиционным семейным ценностям, взаимоотношению детей с родителями, уважению старших и бережному отношению к браку.
Данная постановка была поставлена театром в рамках исполнения плана на IV квартал 2013г. по реализации Единой Концепции духовно-нравственного воспитания и развития подрастающего поколения. Аудитория, состоящая из студентов вузов и сузов и учащихся общеобразовательных школ республики, смогла окунуться в содержательный сюжет пьесы, написанный народным писателем Чеченской Республики Мусой Ахмадовым. Актеры театра «Серло» продемонстрировали высокий уровень мастерства. Они своей игрой позволили задуматься каждого зрителя, вовлечь их в ход событий спектакля.
По завершению спектакля зрители смогли участвовать в его обсуждении. На вопросы аудитории отвечали автор пьесы Муса Ахмадов, директор департамента Тевсиев Бай-Али и актеры театра «Серло».
По словам Б-А.Тевсиева, семейные ценности — это фундамент любого общества.
— Потеря или пересмотр данных ценностей влечет за собой изменение норм нравственного поведения и морального облика общества, оно может привести к полному духовному разложению общества,- подчеркнул он.
Свое мнения о роли ценностей семьи также высказал народный писатель Чеченской Республики Муса Ахмадов.
-Незнание нашей молодежью некоторых нравственных обычаев — в большей степени наша вина, чем подрастающего поколения, значит, мы где-то не дорабатываем. Мы должны использовать все имеющиеся у нас возможности для передачи накопленного веками нашим народом духовного наследия, а также больше и чаще использовать современные и эффективные технологии и методы в работе с молодежью, — отметил М. Ахмадов.
Зрители остались довольны спектаклем, свою благодарность автору пьесы и актерам они высказали бурными овациями.

http://www.grozny-inform.ru/main.mhtml?Part=26&PubID=47320

Молодежи показали «Веретено жизни»
Общество, 15 ноября в 10:05 (2013 г.) 585

Министерство ЧР по делам молодежи организовало показ спектакля Государственного молодежного театра «Серло» «Веретено жизни» («Дахаран урчакх») для сельской молодежи и подростков, оказавшихся в трудной жизненной ситуации.
Посмотреть спектакль, посвященный такой проблеме современного общества как наркомания, приехала молодежь со всех районов республики, в том числе и дети из неблагополучных семей.
Спектакль «Веретено жизни» – это сценическая трактовка драмы Народного писателя ЧР Мусы Ахмадова. Режиссер спектакля – художественный руководитель-директор Молодежного театра «Серло», Заслуженный деятель искусств ЧР Хава Ахмадова.
-Мы решили дополнить работу, проводимую в рамках Республиканской целевой программы «Комплексные меры противодействия злоупотреблению наркотиками и их незаконному обороту на 2011 – 2014 годы», мероприятиями, воздействующими на подрастающее поколение через искусство. Спектакль «Веретено жизни», не просто заставляет задуматься о вреде наркотиков и судьбе человека, принимающего их, он окунает зрителя в атмосферу настоящих чувств своих героев. Уверен, что сегодня работа коллектива театра «Серло» достигла своей цели – проникла в сердца молодых зрителей, — отметил Министр Чеченской Республики по делам молодежи Хож-Бауди Дааев.

По завершении спектакля автор пьесы Муса Ахмадов и актеры во главе с режиссером Хавой Ахмадовой обсудили его со зрителями. Вопросов было немало: молодежь интересовало, как роль наркомана и самого наркотика отразилась на мировоззрении актеров, не был ли сюжет произведения взят из жизни, будут ли подобные работы вновь на сцене Молодежного театра и многое другое. Большей же частью звучали слова благодарности коллективу театра и организаторам мероприятия.
www.ChechnyaTODAY.com

Молодежный театр « Серло» открыл театральный сезон
Культура и образование, 15 ноября в 09:43 (2013 г.) 548

На сцене Государственного русского драматического театра им. Лермонтова состоялся спектакль молодежного театра « Серло» — «Волшебная лампа Аладдина».
Режиссер-постановщик спектакля, он же и автор музыкального оформления и дизайна костюмов Рамзан Умаев. Премьеру новой постановки зритель увидел еще весной этого года. Публика с восторгом приняла спектакль, особенное удовольствие он доставил маленьким зрителям.
Музыкальный, полный юмора спектакль поставлен по мотивам одной из арабских сказок «Тысяча и одна ночь». В спектакле задействованы такие актеры, как Аюб Цинциев (Аладдин), Леда Давдаева (Лейла), Вахид Исмаилов (Султан), Адам Дадберов (Джинн) и др.
www.ChechnyaTODAY.com

25.06.2013 / 12:49
МУСА АХМАДОВ: ПЕЧАТНАЯ КНИГА ВЫДЕРЖИТ КОНКУРЕНЦИЮ С АЙФОНАМИ И АЙПАДАМИ
(«Молодежная смена»)

На вопросы «МС» ответил народный писатель ЧР, член Союзов писателей ЧР и РФ, главный редактор литературно-художественного журнала «Вайнах» Муса Ахмадов.
— Муса, что вы считаете ярким явлением в современной чеченской литературе?
— Произведения 50-60-летних литераторов. Если конкретнее — поэзию последних лет Лечи Абдулаева, рассказы и повести Мусы Бексултанова, произведения Султана Яшуркаева, живущего в Бельгии, других писателей и поэтов. Есть и несколько молодых талантливых литераторов. И все же, на мой взгляд, сегодня национальная литература держится на людях более старшего поколения.
— Есть ли читатель у современных писателей республики?
— Массовый читатель национальной литературы был в период с середины 80-х до начала 1990-х годов прошлого века. Это было время, благоприятствующее развитию науки республики и чеченской культуры, в том числе литературы и театра. Да, я о годах правления Леонида Брежнева! Они оказались самыми плодотворными для нашей научной и творческой интеллигенции. В тот период у нас сформировалась плеяда талантливых ученых и деятелей культуры – в истории, филологии, этнографии, социологии, литературном и театральном творчестве… Так вот, во времена моей молодости ни одна книга, вышедшая из-под пера известного писателя, поэта, драматурга, не оставалась без внимания широкой читательской аудитории и критиков. Книга обсуждалась и в университете, и в педагогическом вузе, читательская аудитория была вдумчивой и росла изо дня в день.
Теперь дело обстоит иначе. Круг читателей старшего поколения, которые в свое время увлекались чеченской литературой, сильно сократился: многие погибли в трагические для республики годы, многие бежали от боевых действий в дальнее зарубежье, да так и остались в эмиграции. А среди современной молодежи очень мало тех, кто читает литературу вообще, тем более на чеченском языке. Как и во всем мире, связано это с возникновением новых информационных технологий…
— Об этом и хотелось бы спросить. Сегодня все дружно говорят о смерти печатной книги, печатного слова. Мол, будущее – исключительно за интернет-проектами, электронными носителями… Действительность Чечни как-то связана с перспективами печатной продукции?
— Возможности Интернета, конечно, влияют на аудиторию традиционной книги, газет и журналов. И все же я верю, что чеченская литература выживет, как и книга в обычном для нашего поколения понимании. Книга выдержит конкуренцию с Айфонами и Айпадами, и еще долго будет жить параллельно с электронными изданиями.
Как помнит старшее поколение, когда кинематограф стал новым видом искусства, многие считали, что театр исчезнет. А когда появилось телевидение, говорили, что исчезнет кино… В итоге ничего не исчезло, все три вида искусства параллельно существуют, имея свои особенности развития.
Что касается чтения печатной и электронной книг – да, это далеко не одно и то же. Я, например, предпочитаю перелистывать страницы, сопереживая героям, и считаю такое чтение камерным действием. У печатной книги очень много приверженцев, у нее есть будущее. Лично меня на оптимистичный лад настраивает открытие в столице нашей республики, в самом ее центре, пятиэтажного здания Национальной библиотеки, где хранится и активно комплектуется фонд печатных книг.
Хотя я уверен и в необходимости электронных книг и научных работ. «Плюсы» интернет-изданий с точки зрения быстрого распространения и доступности информации неоспоримы. Но я о другом – о приемлемости сосуществования обоих вариантов, что мы и наблюдаем в настоящее время.
— Насколько активно чеченская литература переводится на русский язык?
— Если говорить о чеченской поэзии, то она почти не переводится на русский язык. В советский период переводилась русскими поэтами-переводчиками через подстрочники. Сейчас желающих последовать их примеру среди московских литераторов мало, если не сказать, что их вовсе нет. Единственное, что могло бы сдвинуть ситуацию с «мертвой» точки и привлечь каких-то серьезных переводчиков – материальная заинтересованность.
Что касается чеченской прозы и драматургии, в данном случае речь идет о переводах произведений самими чеченцами, владеющими чеченским и русским языками. Я считаю, что это и есть плодотворный путь, так как их переводы наиболее близки к оригиналу, чем у тех, кто переводит через подстрочники.
Кстати, силами литературно-художественного журнала «Вайнах», мы переводим на русский язык самые нашумевшие публикации, вышедшие на чеченском языке в республиканских СМИ, и публикуем их на страницах нашего издания. Так, в «Вайнахе» были опубликованы в переводе на русский язык рассказы Мусы Бексултанова, роман Саид-Хасана Тагаева, проза и драматургические произведения других наших авторов.
Кроме того, в последнее десятилетие наметилась стойкая тенденция перевода произведений чеченских авторов на европейские языки – чеченскими же переводчиками. Сегодня в Европе проживает до 100 тысяч чеченцев. Многие из них в совершенстве знают европейские языки и выступают в качестве переводчиков. Например, в 2002 году в Париже была издана отдельной книгой на французском языке моя пьеса «Волки», а в 2006-м она была поставлена на сцене парижского театра «Дом восточно-европейской пьесы». Кстати, у этой пьесы не было русского текста, ее перевел с чеченского на французский переводчик Абубакар Абаев. Он — чеченец, живущий во Франции, работал над переводом в соавторстве с французской писательницей Камиллой Сирота.
В последующие годы в Париже издано несколько сборников, где на французском языке представлены произведения разных чеченских авторов, пишущих на родном языке.
Кроме того, недавно в Швейцарии вышли на немецком языке две книги – проза Мусы Бесултанова и моя. Ранее в Европе на немецком и французском языках были изданы книги писателя Султана Яшуркаева, на немецком – поэта Апти Бисултанова, других наших авторов. Словом, раз у европейцев есть интерес к чеченской культуре и литературе, спрос, как говорится, рождает предложение.
— На какие произведения чеченских поэтов и прозаиков вы посоветовали бы обратить внимание переводчикам?
— На произведения поэта и мыслителя Лечи Абдуллаева – у него интересные стихи, а переведенных на русский язык очень мало, безусловно, на прозу Мусы Бексултанова, Эльбруса Минкаилова, того же Султана Яшуркаева. Советую ознакомиться с поэзией Апти Бисултанова… Что касается молодых литераторов, пишущих на чеченском языке, достойны внимания произведения Исмаила Хабаева, Аси Халиковой, Любы Арсалиевой, Аси Умаровой, Хавы Гагаевой, Фаизы Халимовой, Вахи Докаева…
— Вы долгое время работаете в литературе. Что сегодня пишете, какие ваши произведения в скором времени придут к читателю?
— В литературе я почти сорок лет. Мои избранные сочинения составили пять томов. Четыре тома уже вышли, пятый планируется издать в текущем году. Помимо этого, вышел двухтомник моих избранных произведений в переводе на русский язык.
Над чем сегодня работаю? Пишу я практически постоянно. В основном – прозу и драматургию. Параллельно – учебники по чеченской традиционной культуре и этике. Когда отдыхаю от прозы, пишу стихи, устав от поэзии, переключаюсь на драматургию – вот такой круговорот.
В ближайшее время надеюсь завершить несколько рассказов для нашего журнала. Кроме того, пишу роман, посвященный трагическому этапу нашей новейшей истории.
Но самый оперативный для меня жанр – драматургия. Недавно в Молодежном театре «Серло» прошла премьера спектакля «Буьйсанехь адамаш» («Люди в ночи»). Это сценическая интерпретация моей одноименной пьесы. Она – о трагических событиях военного периода, о том, как люди разных национальностей поддерживают друг друга, то есть остаются людьми, несмотря на тяжелейшие испытания.
— Дальнейших вам успехов!
— Спасибо. И вам удачи.
Зарина Висаева №48 (1082) 22 июня 2013г.

14.10.2013 / 13:25
Благотворительный спектакль в Молодежном театре
В Молодежном театре «Серло» состоялся спектакль «Майра к1ант Берса а, хаза йо1 Жовхар а» («Сказка об отважном Берсе и прекрасной Жовхар»).

В тот день приобретать билеты зрителям не пришлось — спектакль носил благотворительный характер, так как был предназначен для подопечных Грозненского реабилитационного центра для детей-инвалидов (семейного типа).
— Сказку увидели около двухсот наших детей. Каждого из них сопровождал кто-то из родителей или других членов семьи. Надо сказать, многие из ребят и даже взрослых сегодня впервые пришли в театр. И те, и другие были очень довольны постановкой. Откровенно говоря, когда мы ехали сюда, я думала, что актеры вряд ли станут играть для больных детей с полной отдачей. К счастью, я ошибалась – спектакль прошел на высоком уровне, все было очень здорово, — сказала заведующая стационарным отделением реабилитационного центра Мадина Бекиева.
В основе сюжета «Сказки об отважном Берсе и прекрасной Жовхар» – извечное столкновение добра и зла: главные герои Берс, Жовхар и их антипод 1аьржа-Хожа ( черный – Хожа), козни ведьм и предательство друга, опасные приключения и счастливый финал. Главная смысловая нагрузка произведения – национальные традиции, нравственные приоритеты. «Сказка об отважном Берсе и прекрасной Жовхар» — не просто волшебный сюжет, а действо, имеющее огромное воспитательное значение.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>